Уважаемые читатели!
Вашему вниманию предоставляется электронная выставка книг из фонда областной научной медицинской библиотеки МИАЦ по теме «Языкознание». Каждое издание сопровождается библиографическим описанием с краткой аннотацией. Если Вы активизируете обложку заинтересовавшего Вас издания, то сможете ознакомиться с его содержанием. Мы надеемся, что новые книги будут Вам полезны.
Кочкарева А. Г. Толковый латинско-русский словарь кардиологических терминов [Текст] : учеб. пособие - Москва : ГЭОТАР-Медиа, 2008. - 144 с.
Аннотация:
Словарь является первым учебным словарем по кардиологической терминологии. В нем представ- лено около 1000 латинских терминов с русскими эквивалентами, краткими научными определениями и ссылками на синонимы и антонимы. Каждый термин снабжен сведениями об этимологии и словообразовательной структуре. Словарь предназначен для студентов лечебного факультета, изучающих кардиологию, однако может быть интересен и специалистам-кардиологам.
Зуева Н. И. Латинский язык и фармацевтическая терминология [Текст] : учеб. пособие - Москва : ГЭОТАР-Медиа, 2008. - 288 с.
Аннотация:
Пособие состоит из пяти основных разделов, соответствующих типовой программе курса и включающих следующие темы: основные правила латинского языка (в моделях и схемах), основные модели образования наименований лекарственных средств, международные непатентованные наименования лекарственных веществ, типологию рецептов, фармацевтическую терминологию в фитофармации, лексический минимум, лексико-грамматические тесты с ключами. Цель пособия - систематизация номинальных конструкций названий лекарственных средств, международных непатентованных наименований лекарственных веществ и фармацевтических субстанций. Пособие является структурным компонентом учебно-методического комплекса по латинскому языку. Учебное пособие предназначено для организации аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы студентов-фармацевтов высших учебных заведений, а также может быть использовано при проведении элективных курсов на постдипломном уровне.
Бахрушина Л. А. Латинско-русский и русско-латинский словарь наиболее употребляемых анатомических терминов [Текст] : учеб. пособие / под ред. В. Ф. Новодрановой. - Москва : ГЭОТАР-Медиа, 2007. - 288 с.
Аннотация:
Словарь, предназначенный для изучения латинского языка и перевода латинской терминологии на русский язык. Книга студентам и преподавателям и др.
Петрова Э. З. Немецкий язык для студентов стоматологических факультетов медицинских вузов [Текст] : учеб. пособие / под ред. В. А. Кондратьевой. - М. : ГЭОТАР-Медиа, 2006. - 280 с.
Аннотация:
Учебное пособие состоит из двух частей. Часть первая рассчитана для проведения аудиторных занятий, часть вторая - для самостоятельного чтения. В издание включены тексты по терапевтической, хирургической и ортопедической стоматологии, прилагается словарь специальной лексики. Издание предназначено для студентов I и II курсов, изучающих немецкий язык на стоматологических факультетах медицинских вузов, а также для врачей стоматологического профиля.
Кочкарева А. Г. Толковый латинско-русский словарь терминов терапевтической стоматологии [Текст] : учеб. пособие - М. : ГЭОТАР-Медиа, 2006. - 160 с.
Аннотация:
Словарь является первым учебным словарем по терапевтической стоматологии, подготовленным при совместном участии кафедры латинского языка и основ терминологии и кафедры факультетской терапевтической стоматологии. В словаре представлено около 1000 латинских терминов с их русскими эквивалентами, краткими научными определениями, синонимами, антонимами, производными прилагательными и причастиями. Каждый термин снабжен сведениями об этимологии и словообразовательной структуре. Словарь предназначен для студентов, ординаторов, аспирантов, преподавателей стоматологических факультетов медицинских университетов, а также для широкого круга специалистов-стоматологов.
Панасенко Ю. Ф. Основы латинского языка с медицинской терминологией [Текст] : учебник - Москва : ГЭОТАР-Медиа, 2011. - 344 с.
Аннотация:
Содержание учебника соответствует требованиям примерных программ по дисциплине, изучаемой студентами учреждений среднего медицинского и фармацевтического профессионального образования. Методика подачи материала в учебнике отражает последние достижения в технологии преподавания латинского языка как базы профессионального языка медицины - медицинской терминологии. Основная цель учебника - получение знаний, умений и навыков корректного употребления латинского терминологического именного словосочетания как базовой структуры терминов основных биолого-медицинских номенклатур, включая последние международные классификации болезней. Для этого более подробно, чем в школьной программе и в действующих школьных учебниках, объясняется значение грамматических категорий имени и приводится этимология их названий. Также с первого до последнего занятия пошагово проводится школа латинской фонетики, типологии и терминологии рецептуры, терминологического словообразования, тривиальных и торговых наименований лекарственных средств. Впервые в отечественной учебной литературе представлены учебные материалы для чтения на латинском языке рецептурных дозировок. Предназначен студентам медицинских училищ и колледжей.
Ribes R. Radiological english [Текст] - Berlin [etc.] : Springer, 2007. - 324 p.
Аннотация:
Книга поделена на разделы, в которых описаны различные аспекты общения на английском языке, которые могут быть полезны врачам-радиологам. Первый раздел включает введение в методологический подход к применению английского языка в радиологии. Последующие разделы посвящены грамматике, научной литературе и письмам для радиологических журналов. Вторая часть учебника включает лингвистические особенности повседневной работы врача-радиолога, как, например, составление протокола исследования и описание находок в норме и при патологии.